斑竹为什么使用“千米”和“千克”而非”公里“和”公斤“? 有什么讲究吗?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: 校长 于 2010-01-20, 13:09:41:
所有跟贴:
这应该是国内出版的硬性规定 (无内容)
-
whiteshark
(0 bytes)
2010-01-21, 00:13:31
(406394)
kilo gram, kilo meter 直译,就像plasma physics翻译成“电浆武力” (无内容)
-
阮宗光
(0 bytes)
2010-01-20, 15:59:39
(406263)
是不是电子浆料(electronic paste)?很多用在制作等离子电视机上。 (无内容)
-
DW
(0 bytes)
2010-01-20, 23:45:30
(406379)
头一次听到“电浆”的说法,通常都说是“等离子体物理”,你是开玩笑吧? (无内容)
-
cktears
(0 bytes)
2010-01-20, 16:44:07
(406269)
“离态物理”比较简洁吧?其实“电浆”也不算是坏的译名
-
阮宗光
(22 bytes)
2010-01-20, 16:53:31
(406272)
不过“电浆电视机”也许不如“等离子电视机” (无内容)
-
阮宗光
(0 bytes)
2010-01-20, 16:59:33
(406275)
抱歉“物理”不是“武力” (无内容)
-
阮宗光
(0 bytes)
2010-01-20, 16:00:38
(406264)
虽然是国标,读起来不顺口。尤其是一千千克,一千千米 (无内容)
-
permutation
(0 bytes)
2010-01-20, 13:15:48
(406177)
to avoid sexual discrimination. (无内容)
-
Amsel
(0 bytes)
2010-01-20, 13:13:01
(406175)
就这个答案让俺心悦诚服。 (无内容)
-
校长
(0 bytes)
2010-01-20, 13:23:20
(406187)
国标的单位是千克和千米
-
qtl
(18 bytes)
2010-01-20, 13:11:59
(406174)
抢答:遵照最新国标。 (无内容)
-
tinaliang
(0 bytes)
2010-01-20, 13:10:55
(406173)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)