◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys.3322.org)◇◇

刘兵教授的逻辑与杞人忧天的危机感

李隽秋

  科学时报2003年7月11日记者杨虚杰、熊卫民的文章《学术打假起争议
“反腐英雄”遭质疑》有这么两段话:

  6月26日,新语丝发了一篇署名“白发魔女”、题为《两种文化和科学文化翻
译——看刘兵教授的英文水平》的短文,采用中英对照的方式,对16年前刘兵与陈
恒六合译的《两种文化》一书(出版于1987年)三段译文做了批评,并说:“以
上英文不是特别难,但刘兵与陈恒六却翻译得十分不妥当。这些是否意味着刘兵这
样的著名人文学者、科学史家,要好好学习英文?”

  刘兵指出:...... 作为译者,我从未敢说自己的翻译中不存在错误,尤其是
十几年前的译文,一定存在很多错误,如果有人认真阅读,找到了其中的错误,我
只会感谢。但如果根据这些错误来指责刘兵教授的英文水平,未免过于荒诞——因为
那时我还不是教授。如果把我初中的英语作业找出来,肯定还可以找出更多的错
误!尤其令人不解的是,一向声称打假的新语丝为了对我进行攻击,竟然捏造事
实,替我造了三段假的译文!

  刘兵教授是不是在告诉我们这样的意思:白发魔女在那篇文章里,不应该说
“刘兵教授的英文水平”,而应该说“刘兵副教授的英文水平”,或者“刘兵讲师的英
文水平”,或者“刘兵助教的英文水平”,或者“刘兵同学的英文水平”,或者“刘兵没
有职称职位的英文水平”。

  白发魔女如果直接说“刘兵的英文水平”,恐怕也是不妥的。按刘兵教授的逻辑
推理,他可能会说:我是刘兵教授,你说“刘兵的英文水平”,跟我没有关系,不过
这次不太好使用荒诞这一形容词,也许刘兵教授有办法。
  
  照此逻辑推理下去,恐怕会有很多事情要改变说法。比如说刘兵教授要把自己
数十年发表的一些文章结集出版,那可能就要这么介绍给大家,这里一共收集文章
若干篇,其中刘兵同学的文章若干篇,刘兵助教的文章若干篇,刘兵讲师的文章若
干篇,刘兵副教授的文章若干篇,刘兵教授的文章若干篇,等等。

  据说刘兵教授出了一本传记,如果是自传,倒不好说自己各个时期的职称或者
职位;如果是别人为刘兵教授立传,从幼儿园写起,写到现在的话,是不是要这样
说:刘兵小朋友在幼儿园里如何如何,刘兵小同学在小学里如何如何,刘兵中同学
在中学里如何如何,刘兵大同学在大学里如何如何,刘兵硕士在研究生院里如何如
何,刘兵......

  这倒可以增加传记的字数,多赚点稿费,倒也不是特别荒诞。但下面的情形恐
怕就有点无法无天了:某人前阵子犯了点刑事儿,公安部门因为种种原因没有抓
他,或者证据不足法院没有判他。最近正好单位改革,多设一些部门,需要多一些
领导,他就成了其中的一个。昨天公安部部门偶然得到线索,充分证明那刑事儿是
他干的,于是前去拿他。他义正词严的告诉前来办案的公安人员:你们根据这些来
指控我,未免过于荒诞——因为那时还没有这个部门,我还不是领导!看看你们公安
部门办案是如何的不负责任,甚至堕落到捏造事实的地步。

  于是很多畏罪潜逃的不再潜逃,过去犯过事儿没有被抓起来的也不再提心吊胆
过日子,反正改个名字啊,换个职位啊什么的,比到监狱里过活要容易多了。

  天下大乱!

  另外顺便说一下,“替我造了三段假的译文”,文法似乎不通,既然你说是替你
造的,应该不是真的。当然我们也明白是什么意思,刘兵教授急于分辩,说话有点
语无伦次,可以理解。只是既然白发魔女都说了出处页码什么的,刘兵教授自己也
应该有87年版的那本译著,至少刘兵教授找到一本应该是很容易的,比我去找一
本要容易得多。那就找一本来给大家看看啊,事情不就一目了然了吗?

(XYS20030718)

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys.3322.org)◇◇